There is this poster for sitting in the back corner of our lecture room for some "I fratelli blues", The tag-line is "L'accoppiata piu' devastante dopo nitro glicerina". That's "L'accoppiata piu' devastante dopo nitro glicerina." I have no idea why the poster is there, but I really feel that I'm missing out by not watching Spanish translations of films.
I'd have to agree - something to do with twins? Fratelli means siblings.
Aww, and it erased my [/pedant] tag :(
This is a website by Mark Walley. If you want to find out more or get in touch, that'd be nice.
Getting around this website can be a tad confusing. If you're looking to explore the better stuff of what I've written then this navigation should help you. If you're after a specific post then searching or looking through the archives chronologically may help.
This site tries its best to be accessible for everyone. Atom, and RSS feeds are available. All content licensed through a creative commons licence. I may have stolen ideas off you when you weren't looking, but it was almost certainly an accident. As with all claims of originality and ownership Psalm 24 v1 applies.
Abu Sparky
sounds like Italian to me